New York Times critic Anthony Tomasini points to a production of Aida (paywall) in which not only Aida and Amonasro, her father, were played by black singers (as often happens given that the characters are Ethiopian), but so too was Radames, Aida’s Egyptian paramour. These have the potential to layer provocative-and probably no less controversial-meanings into their productions. What do modern interpreters of their work have to replace it now that foreign cultures are no longer exotic? Casts of multi-ethnic performers and their audiences’ rich awareness of world cultures. Colorblind casting doesn’t have to ignore race-it just shouldn’t exploit it: Puccini and Gilbert and Sullivan had exoticism to give their works extra punch.“It’s not that that demographic doesn’t care-but they’re treated like they don’t.” For any particularly edgy choices, directors might want to explain those before the performance. “It’s sad but opera audiences do tend to be older white wealthy people,” says Naomi André. Though some opera companies do this at present, it’s not the industry standard. Program notes on historical context: It’s helpful to have program notes that explain the thoughts and historical context behind a composer’s choices, as well as how representation of race (or gender and sexuality, for that matter) and audience response have evolved.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |